Twilight-Bis(s) zum Morgengrauen – häufig gestellte Fragen

Die Bis(s)-Serie von Stephenie Meyer ist ja nun schon seit Februar 2009 komplett erschienen. Und die meisten der unzähligen Twilight-Fans werden sie auch schon alle vier gelesen haben. Wahrscheinlich schon mehrmals, wo auch ich dazugehöre. Vielleicht habt auch ihr noch die eine oder andere Frage, die sich beim Lesen ergeben hat. Wenn einem ein Buch gefallen hat, möchte man sich natürlich auch mit dem Hintergrund beschäftigen.

Stephenie Meyer hat die meistgestellten Fragen zu Twilight-Bis(s) zum Morgengrauen online gestellt. Ein paar davon haben sich in den letzten Jahren von selbst gelöst, und von den zeitlos interessantesten habe ich mich an eine Übersetzung gemacht und sie für euch auf unsere Twilight-Fanseite gestellt.

Warum haben sie den Titel Twilight gewählt?

Twilight war nicht das leichteste Buch zum Betiteln. Als ich anfing, Anfragen auszuschicken, nannte ich es Forks, mangels einer besseren Idee. Das erste, was mir meine Agentin geraten hat war, dass der Titel geändert werden musste. Wir haben mit einer Menge verschiedener Titel herumgespielt, und nichts schien das richtige Feeling zu übermitteln. Wir überlegten per email etwa eine ganze Woche lang. Das Wort twilight war auf einer Liste mit den “Worten mit Atmosphäre”, die ich ihr schickte. Obwohl diese Wörter dazu bestimmt waren, in Kombination mit irgendetwas anderem zu stehen, stach das Wort twilight für beide von uns heraus. Wir entschlossen uns, es auszuprobieren, und nach kurzer Einstellungszeit begann es für uns beide zu funktionieren. Es ist nicht absolut perfekt; um ehrlich zu sein, ich glaube nicht, dass es für dieses Buch den perfekten Titel gibt (oder falls es ihn gibt, habe ich ihn nie gehört). Wenn ich mir die Titel ansehen, die andere Länder benutzt haben (z.B. [hier passt keine Übersetzung, Anm.] Germany: Bis zum Morgengrauen which is “Until Dawn” or “Bite” if you add an “s” to make it “biss” (wenn man das deutsche Buchcover auf der Twilight International page ansieht); Finnland: “Temptation”; Frankreich: “Fascination”; und Japan, das es in drei einzelne Bücher aufgeteilt hat: “The Boy Whom I Love is a Vampire”, “Blood Tastes Sadness”, und “The Vampire Family in the Darkness”.), scheint es, dass ich deswegen Recht hatte. (Sowohl New Moon als auch Eclipse waren viel einfacher zu betiteln, und die Titel passen auch besser.)

Was hat es mit dem Apfel auf sich? [Auf dem englischen Cover, Anm.]

Der Apfel auf dem Cover von Twilight repräsentiert die “Verbotene Frucht”. Ich benutzte die Schriften aus dem Buch Mose (vor dem Vorwort plaziert) weil ich die Phrase liebte: “vom Baum der Erkenntnis des Guten und des Bösen”. Ist es nicht genau das, wo Bella letztendlich endet? Ein funtionierendes Wissen, was gut ist und was schlecht. Das nette am Apfel ist, dass er so viele symbolische Ansätze hat. Da ist der Apfel bei Schneewittchen, ein Biss und du bist für immer eingefroren ein einem Stadium von nicht-ganz-tot… dann ist da noch Paris und der goldene Apfel in der griechischen Mythologie – seht mal wieviele Probleme das ausgelöst hat. Äpfel sind eine sehr vielseitige Frucht. Am Ende mochte ich die Einfachheit des Bildes. Zu mir sagt es: Entscheidung.

Ich bin etwas verwirrt wegen des Vorwortes; wer ist der Jäger?
(Warnung von Stephenie Meyer: wenn man das Buch Twilight noch nicht gelesen hat, soll man hier aufhören, weil es das Ende verrät. Nun, wir befinden uns hier auf einer Twilight-Fanseite, da besteht wohl bei Band 1 nicht die Gefahr, dass man das Ende noch nicht kennt.)

Manchmal sind die Dinge im Buch so klar für mich wenn ich sie schreibe, dass ich sie nicht ausreichend konkretisiere oder erkläre. Üblicherweise hakt da der Herausgeber bei solchen Dingen nach. Wie auch immer, wenn es für sie klar ist, dann schlüpft die Verwirrung eben durch. Manche verstehen das Vorwort, manche nicht. Also, um das alles aufzuklären: James ist der Jäger. Ich denke, diese Bezeichnung hat einiges der Verwirrung verursacht, weil er später ein Tracker [Fährtenleser, Verfolger, Anm.] ist. Aber er jagt Bella, das ist es, wie sie in diesem Moment über ihn denkt. Dieser Moment findet im Ballett-Studio statt, kurz vor dem Ende. Das Vorwort ist eine Sekunde aus Bella’s Gedanken, als James vom hinteren Teil des Raumes beginnt auf sie zuzugehen. Also, hier ist das Vorwort:

“Ich hatte mir nie viele Gedanken darüber gemacht, wie ich sterben würde, obwohl ich in den vergangenen Monaten allen Grund dazu gehabt hätte. Und wenn, wäre meine Vorstellung ohnehin eine andere gewesen.
Mein Blick war auf die dunklen Augen des Jägers geheftet, der am anderen Ende des langgezogenen Raums stand und mich freundlich betrachtete. Ich atmete nicht.
Es war ganz sicher eine gute Art zu sterben – an Stelle eines anderen, eines geliebten Menschen. Es war sogar edel. Das musste etwas wert sein.
Wäre ich nicht nach Forks gegangen, würde ich jetzt nicht dem Tod ins Auge blicken, das stand fest. Doch trotz meiner Angst konnte ich mich nicht dazu bringen, die Entscheidung zu bereuen. Wenn einem das Leben einen Traum beschert, der jede Erwartung so weit übersteigt wie dieser, dann ist es sinnlos zu trauern, wenn er zu Ende geht.
Der Jäger lächelte und kam ohne Eile auf mich zu, um mich zu töten.”

Und hier ist der Teil aus dem Buch auf Seite 457 [bei der gebundenen deutschen Ausgabe, Anm.], wo es hineinpasst:

Langsam drehte ich mich um. Er stand so bewegungslos am Hinterausgang, dass ich ihn vorher übersehen hatte. Wir starrten uns an, und dann lächelte er.

**HIER DAS VORWORT EINFÜGEN**

Er kam auf mich zu, ging dann aber an mir vorbei, um die Fernbedienung neben dem Videorekorder abzulegen. Ich folgte ihm mit den Augen.

Hat Edward Bella am Ende vom Buch gebissen?

Und er beugte sich hinab, um abermals seine kalten Lippen an meine Kehle zu legen.” [Anm. d. Ü.]

Es scheint eine Menge Verwirrung über die letzte Zeile von Twilight zu geben. Dafür entschuldige ich mich. Zu meiner Verteidigung muss ich sagen, dass ein Autor manchmal hier und da einen kleinen Kampf mit dem Herausgeber verliert, und es war nicht komplett meine Idee, das Ende so unklar zu lassen. Aber ich versichere euch, dass es zu diesem speziellen Zeitpunkt nur Edward’s Lippen sind, die sich an Bella’s Kehle pressen. Am Anfang vom 2. Buch ist Bella noch immer sehr menschlich und Edward ist noch immer hartnäckig entschlossen sie so zu belassen.

Warum mögen all die Jungs an der Forks High School Bella, obwohl sie ein Mädchen mit durchschnittlichem Aussehen zu sein scheint? Ist sie hübsch oder nicht?

Manche Teile von Bella’s Erfahrungen sind dem realen Leben nachempfunden (meinem Leben, um genau zu sein) um die Fantasieaspekte der Geschichte in der stabilen Realität zu verankern. Ironischerweise sind viele dieser Details, die hundert Prozent real sind, diejenigen, welche am meisten in Frage gestellt wurden (wie in einigen meiner aufgebrachten Amazon-Rezensionen). In diesem speziellen Fall gestaltete ich Bella’s Umzug nach Forks nach meinem realen Umzug von der Highschool zum College. (Alarm! Persönliche Geschichte.) Ich habe in meiner Biografie angemerkt, dass ich in Scottsdale/Arizona auf die Highschool ging, welche die Arizona-Version von Beverly Hills ist (schaut euch die Highschool in Clueless an). In der Highschool war ich ein schüchternes Mauerblümchen. Ich hatte eine Menge unglaublicher Freundinnen, aber ich war nicht sehr gefragt bei den Y-Chromosomen, wenn ihr wisst, was ich meine. Dann ging ich auf’s College in Provo/Utah. Und ich muss euch sagen, meine Aktien schossen in die Höhe. Ihr seht, Schönheit ist subjektiver als ihr vielleicht denkt. In Scottsdale, umgeben von Barbies, war ich eine 5. In Provo, umgeben von normalen Leuten, war ich mehr eine 8. Ich hatte jedes Wochenende jede Menge Dates mit vielen ziemlich hübschen und intelligenten Jungs (einige Namen von ihnen haben in meinem Buch geendet). Am Anfang war das sehr verwirrend, weil ich wusste, dass sich bei mir nichts geändert hat. (Randbemerkung: lasst euch von keinem erzählen, dass die Highschool vermutlich Spaß ist. Die Highschool ist auszuhalten. Das College ist Spaß.)

Zurück zu Bella. Hier ist ein kleiner Auszug einer Charakterstudie, die ich kürzlich gemacht habe (ich habe das erste Kapitel von Twilight aus Edward’s Sicht geschrieben; es ist ziemlich cool geworden, und möglicherweise wird Midnight Sun veröffentlich, sodass jeder es lesen kann), die Bella’s ersten Schultag aus der Sicht von Edward’s Sicht durch sein Gedankenlesen zeigt. Es beschreibt die Begeisterung über ihre Ankunft:

Today, all thoughts were consumed with the trivial drama of a new addition to the small student body here. It took so little to work them all up. I’d seen the new face repeated in thought after thought from every angle. Just an ordinary human girl. The excitement over her arrival was tiresomely predictable – like flashing a shiny object at a child. Half the sheep-like males were already imagining themselves in love with her, just because she was something new to look at.

Und dann noch Stephenie Meyer’s Lieblingsfrage, obwohl sie nur einmal gestellt worden ist:
Ist Twilight autobiografisch?

Nein, Twilight ist ein fiktives Werk.

5 Kommentare - Jetzt einen weiteren schreiben »

Der Artikel gefällt Dir? Teile ihn mit Deinen Freunden!

Schreibe jetzt einen Kommentar!

Kommentar-Richtlinien bitte unbedingt lesen!

5 Kommentare to “Twilight-Bis(s) zum Morgengrauen – häufig gestellte Fragen”

  1. [...] Band Twilight – Bis(s) zum Morgengrauen hatten wir euch auf unserer Twilight-Fanseite schon berichtet, und nun widmen wir uns dem zweiten Band, New Moon – Bis(s) zur Mittagsstunde. Es sind wieder [...]

  2. Hä ? sagt:

    Sie meinte das sie midnight sun vlt. veröffentlich , ist dies nun ein Alter beitrag oder darf man wirklich noch hoffen ?

  3. Chino sagt:

    Na endlich diese Frage hab ich mir auch schon immer gestellt “Was hat es mit dem Apfel auf sich?” allerdings hatte ich mir fast schon das gleiche gedacht.

  4. [...] für Twilight – Bis(s) zum Morgengrauen und Twilight New Moon – Bis(s) zur Mittagsstunde haben wir euch die häufigsten Fanfragen mit [...]

  5. m. pan sagt:

    welchen fifties song im radio hat edward mitgesungen?